"Bob, I´ve got a Blaustich." "No, Jimmy, you´re a flannel-mouthed liar and full as a tick! You always wanna make a mash and shoot your mouth off. Common, Jim the Bosh, let´s see the elephant before I give you a black eye!" "Oh my Gosh, I´m in a REAL Western!!"
25 comments:
Klingt wie eine Beichte.
"Bob, I´m gay"
So beautiful but oh so boring ...
You are right - lets get outta here...
?
"Bob, I´ve got a Blaustich."
"No, Jimmy, you´re a flannel-mouthed liar and full as a tick! You always wanna make a mash and shoot your mouth off. Common, Jim the Bosh, let´s see the elephant before I give you a black eye!"
"Oh my Gosh, I´m in a REAL Western!!"
"Jim, don't forget: it's our Registered Freedom."
@evo
Hättest vielleicht doch besser Cowgirls nehmen sollen.
"Bob, du konfabulierst!"
"Kitty, I've got a Bob."
"Oh Mary, I'll lend my Winchester to you."
‘Konfabulation oder konfabulieren ist die Produktion von objektiv falschen Aussagen oder “Geschichten” (fabula: Geschichte)...´
Well, lets have a Whiskey
"Das ist kein Jim Beam."
"Du Blitzmerker! Das ist ja auch Bob Winchester."
Wir konfabulieren alle...
Boah, ist das krass hier...
"Kitty, let's drink an Eierlikör"
"Advocaat is Mary's darling!"
That´s why Kitty´s jealous...
"Oh, don't worry Kitty. Advokaat is just a Dutch "egg cognac"."
"Well, you never know these days..."
Ich muss jetzt noch ein paar Zäune kontrollieren ...
In the meantime I´m gonna visit Jesus´ lost tomb...
Hier auf der Koppel ist ja gut was los. Mal sehen, ob es heute Abend auch Lagerfeuerromantik gibt ;-)
Kinder, was ist denn hier los?! Aber "drüben" find ich's gerade noch absurder... :-)
Ich glaube, der Walter braucht einen "Strampelanzug".
Post a Comment